Keine exakte Übersetzung gefunden für بنغال الغربية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بنغال الغربية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Des études réalisées dans deux États de l'Inde, le Rajasthan et le Bengale occidental, ont permis de découvrir qu'il y avait un lien évident entre les priorités énoncées par les conseillères municipales, à savoir l'eau potable et les routes, et le niveau des dépenses réalisées dans ces domaines.
    وتبين من الدراسات التي أُجريت في ولايتين من ولايات الهند، هما راجاستان والبنغال الغربية وجود ارتباط لا غموض فيه بين الأولويات التي حددتها عضوات المجالس لمياه الشرب والطرق, وبين زيادة مستويات الإنفاق في هذه المجالات(28).
  • Le Bengale-Occidental a aménagé des foyers pour personnes séropositives victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales.
    وشيَّدت ولاية غرب البنغال مساكن للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية المعرَّضين للاستغلال الجنسي التجاري.
  • Dans le but de lutter contre la traite des femmes et des enfants, ils ont créé un comité autonome dans les quartiers chauds du Bengale occidental.
    وفي سبيل مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، تم تأسيس مجلس ذاتي التنظيم في البقاع التي يمارس فيها البغاء في غرب البنغال.
  • Dans le Kerala, il n'y a pas moins de 36,4 % de représentantes élues dans les instances locales et elles sont 35,4 % dans le Bengale-Occidental.
    وفي ولاية كيرالا، وصلت نسبة النساء إلى 36.4 في المائة من ممثلي المرأة المنتخبين في الهيئات المحلية، وفي ولاية غرب البنغال بلغت نسبة النساء 35.4 في المائة.
  • Les États dans lesquels la proportion de femmes qui sont des travailleuses marginales est plus forte que celle des travailleurs principaux sont l'Assam, le Bihâr, le Haryana, le Jammu-et-Cachemire, le Jharkand, l'Orissa et le Bengale-Occidental.
    أما الولايات التي توجد فيها نسبة نساء عاملات هامشيات أعلى من نسبة العاملات الرئيسيات فهي آسام وبيهار وهاريانا وجامو وكشمير وجارخاند وأوريسا وغرب البنغال.
  • Ces faits montrent que les stéréotypes développés contre les femmes quant au rôle qui leur est traditionnellement réservé dans le monde du travail et dans la société commencent à disparaître et qu'on encourage la réussite des femmes et des hommes dans les domaines nouveaux.
    في كانون الأول/ديسمبر 2003، بدأت بوتان عمليات في ولايتي أسام وغرب بنغال الهنديتين لطرد المسلحين الذين خيموا في البلد بصورة غير شرعية.
  • Des actions sérieuses ont été engagées dans divers États - Delhi, Karnataka, Andhra Pradesh, Maharashtra, Bengale-Occidental, Tamil Nadu, Rajashtan et Bihar - pour sauver les jeunes prostituées et les rapatrier avec l'active collaboration de la police, des pouvoirs publics et des ONG.
    واتخذت خطوات جادة في مختلف الولايات أي دلهي وكارناتاكا وأندرا براديش وماهاراشترا وغرب البنغال وتاميل نادو وراجستان وبيهار لإنقاذ البنات وإعادة توطينهن في ولاياتهن/بلادهن الأصلية وذلك بالتعاون النشط بين الشرطة والحكومة والمنظمات غير الحكومية.
  • Les directeurs généraux de la police de l'Uttar Pradesh, du Bihar et du Bengale-Occidental ont reçu pour instructions de prêter main-forte aux ONG afin de les aider à empêcher le trafic transfrontières de femmes et d'enfants.
    وصدرت تعليمات إلى مدراء الشرطة العامين في ولايات أوتار براديش وبهار وغرب البنغال لتقديم المساعدة إلى المنظمات غير الحكومية المعنية والتعاون معها من أجل المساعدة في وقف الاتجار بالنساء والأطفال عبر الحدود.
  • Il est monté en flèche pour passer de 47 à 83 élèves dans le Bihâr, suivi par le Jharkhand, l'Uttar Pradesh, le Bengale-Occidental et le Chattisgarh, signe que, dans ces États, les effectifs de personnel enseignant ont pris du retard par rapport à l'augmentation des effectifs scolaires.
    وارتفعت النسبة ارتفاعاً شديداً من 47 إلى 83 طالباً بالنسبة للمدرس في ولاية بيهار تليها جارخاند وأوتار براديش وغرب البنغال تشانثغار، مما يدل على أن تعيين المدرسين في هذه الولايات لم يواكِب الزيادة في عدد التلاميذ المسجلين في المدارس.
  • Dans l'affaire Paschim Banga Khet Mazdoor Samity c. État du Bengale occidental, la Cour suprême de l'Inde a conclu que le Gouvernement ne pouvait invoquer des difficultés financières pour se soustraire à sa responsabilité de garantir l'accès aux soins médicaux d'urgence.
    وفي قضية Paschim Banga Khet Mazdoor Samity ضد ولاية غرب البنغال، رأت المحكمة العليا في الهند أن الحكومة لا يمكن أن تتنصل، بسبب القيود المالية، من مسؤوليتها المتمثلة في توفير العلاج للحالات الطارئة.